The language is one of the best parts! Ever read the novel? If you had, you'd have noticed that it is jam-packed with pseudo-Slavic words and phrases. Almost made Kubrick not make the movie at all. Thought movie-goers wouldn't understand it
Always interesting to me to see how he got around it. He'd mention a word such as "droogs" and then pull out to a wide shot of him and his three friends leaving no doubt as to what it meant. "Pain in the gulliver" (could mean stomach or head) but then uses it in another scene where he accuses his droogs of using the gulliver a bit too much. No doubt he meant "head."
Read the book when I was much younger. Never forgot it as it was so different from the movie. Alex was only 15 at the start of the novel.
The language they use is very interesting isn't it. Droogs is one I always remember lol. That and how *SPOILER* Malcolm McDowells character kills that woman with a giant ornamental penis. To say bizarre is an understatement.
guidogodoy wrote:
At least SOMEONE recognized it! Better than the more obvious: "Eggy weggs. I think I'll smash 'em!"
"Ahhhh! It's a sin!!"
Becks wrote:
Gah I knew that one! But I didn't see your post, dang.
guidogodoy wrote:
Oh, come on! Nobody takes a stab at it?
Classic ending of "A Clockwork Orange."
guidogodoy wrote:
I see this thread now needs a kick-start after Webby took out the garbage!
-"What do you want?"
-"Ehhhh, no time for the ol' in out, Luv. I've just come to read the meter."